Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/27989
Título: A adaptação de nada ortodoxa: percurso da literatura para a linguagem televisiva
Título(s) alternativo(s): The adaptation of unorthodox: course of literature to media language
Autor(es): Wolf, Patricia de Goes
Orientador(es): Matsuda, Alice Atsuko
Palavras-chave: Intermidialidade
Intertextualidade
Roteiros de televisão
Cinema e linguagem
Televisão - Minisséries
Adaptações para a televisão
Intermediality
Intertextuality
Television scripts
Motion pictures and language
Television mini-series
Television adaptations
Data do documento: 21-Fev-2022
Editor: Universidade Tecnológica Federal do Paraná
Câmpus: Curitiba
Citação: WOLF, Patricia de Goes. A adaptação de nada ortodoxa: percurso da literatura para a linguagem televisiva. 2022. Dissertação (Mestrado em Estudos de Linguagens) - Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Curitiba, 2022.
Resumo: A presente Dissertação analisa a adaptação da obra Nada Ortodoxa: uma história de renúncia à religião (2020), de Deborah Feldman, para a minissérie da Netflix Nada ortodoxa (2020) dirigida por Maria Schrader. A obra de Feldman é autobiográfica, assim ela é um texto que traz informações sobre uma realidade extratextual, trata-se de um texto subjetivo, escrito em primeira pessoa. Os principais objetivos desta dissertação são realizar um estudo comparativo e verificar a linguagem presente no corpus, analisando os mecanismos estéticos e estilísticos para realizar a adaptação. Para tanto, emprega-se uma metodologia de análise qualitativa de cunho interpretativo, a fim de compreender os processos de produção de cada obra e as conexões que se constituem no processo de adaptação. Para alcançar os objetivos, esta pesquisa se ampara no conceito de adaptação a partir dos estudos de Linda Hutcheon (2013). Busca compreender os processos relacionados à intertextualidade por meio dos escritos de Julia Kristeva (2005) e Gérard Genette (2006), no que tange às relações de transtextualidade. Para embasar o estudo sobre intermidialidade, empregam-se as reflexões de Claus Clüver (2006). Procura-se, portanto, demonstrar que a transformação do hipotexto para a mídia televisiva aponta para pontos de divergências e semelhanças. Isso ocorre porque a adaptação de uma obra incorre em transformá-la de modo que fique adequada a outros meios de interação. As discussões perpassam por vários teóricos que demostram como os recursos estéticos e estilísticos foram usados para a produção da autobiografia e da minissérie. Refletese, portanto, em que sentido, recursos como o flashback, a trilha sonora, ruídos, o plano close-up, entre outros, provocam mudanças estruturais em uma obra, podendo, inclusive, conferir à adaptação o status de originalidade.
Abstract: This research analyses the adaptation of Deborah Feldman’s work, Unorthodox: the scandalous rejection of my hasidic roots (2020), for the Netflix miniseries Unorthodox (2020), directed by Maria Schrader. Feldman’s work is autobiographical, só it is a text that brings information about an extratextual reality, it is a subjective text, written in the first person. The main objectives of this dissertation are to carry out a comparative study and verify the language present in the corpus, analyzing the aesthetic and stylistic mechanisms to carry out the adaptation. Therefore, a qualitative analysis methodology of an interpretative nature is used, to understand the production processes of each work and the connections that constitute the adaptation process. To achieve the objectives, this research is supported by the concept of adaptation from the studies of Linda Hutcheon (2013). It aims to understand the processes related to intertextuality through the writings of Julia Kristeva (2005) and Gérard Genette (2006), regarding transtextuality relations. To support the study on intermediality, the reflections of Claus Clüver (2006) are used. It intends, therefore, to demonstrate that the transformation of the hypotext to the media points to aspects of divergence and similarities. This is because a writing adaptation involves transforming it só that it is suitable for other means of interaction. The discussions go through several theorists who demonstrate how aesthetic and stylistic resources were used for the production of the autobiography and the miniseries. It is reflected, therefore, in what sense, resources such as flashbacks, the soundtrack, noises, the close-up shot, among others, cause structural changes in writing, and may even give the adaptation the status of originality.
URI: http://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/27989
Aparece nas coleções:CT - Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagens

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
adaptacaonadaortodoxa.pdf1,23 MBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir


Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons