Mostrando resultados 1 a 20 de 34
Próximo >
Câmpus | Programa/Curso | Data do documento | Título | Autor(es) |
Pato Branco | Licenciatura em Letras | 10-Mai-2021 | A análise da tradução intersemiótica de Romeu e Julieta nas adaptações cinematográficas de Franco Zeffirelli e Carlo Carlei | Kaefer, Mateus da Silva |
Pato Branco | Licenciatura em Letras | 28-Nov-2023 | A análise de O conto da aia na adaptação cinematográfica para a série de TV, de Bruce Miller | Paulino, Mylena Thaís Vargas |
Curitiba | Licenciatura em Letras | 28-Abr-2021 | A arte de legendar: um estudo descritivo sobre as legendas nas séries Friends e Friends From College | Petrocínio, Melissa Santos |
Pato Branco | Licenciatura em Letras | 18-Ago-2021 | As conexões invisíveis da Cidade Invisível: carga cultural na legendagem e dublagem da série | Will, Ana Flávia; Pereira, Giovanna Bendia |
Pato Branco | Licenciatura em Letras | 30-Nov-2017 | A configuração do papel feminino em traduções da obra Pride and prejudice de Jane Austen | Presotto, Bianca |
Pato Branco | Programa de Pós-Graduação em Letras | 27-Mar-2023 | Cultura e polissistema literário nas traduções para o inglês de Relato de um certo oriente de Milton Hatoum | Silva, Fernanda Lair Zuconelli Machado da |
Pato Branco | Programa de Pós-Graduação em Letras | 28-Mar-2023 | Culturas em contato na tradução de Geni Hirata do romance Dragonfly in amber, de Diana Gabaldon | Will, Ana Flavia |
Curitiba | Licenciatura em Letras Português/Inglês | 19-Jun-2017 | Das feias úlceras de Jó: o discurso simbolista e médico sobre o phatos (Curitiba, final do século XIX e início da Nova República) | Santos, Daniele |
Pato Branco | Programa de Pós-Graduação em Letras | 16-Abr-2021 | De Alice no país das maravilhas a Memórias de Emília: comparatismo e intertextualidade e tradução | Terres, Nathalia Ferreira |
Curitiba | Licenciatura em Letras Português/Inglês | 23-Jun-2017 | Empréstimo terminológico na tradução de textos técnicos sobre futebol americano | Rodrigues, Fabrizio França |
Pato Branco | Licenciatura em Letras | 2-Dez-2019 | Florence Welch em tradução: análise das traduções dos poemas monster e become a beacon para a língua portugesa | Kasmarek, Leonardo Rigon |
Curitiba | Curso de Licenciatura em Letras Português e Inglês | 25-Jun-2018 | From magic and paradise to conchas lighthouse: léxico e culturemas em textos turísticos traduzidos sobre regiões do estado do Paraná | Castro, Victória Nehmi Homenko Pereira de |
Curitiba | Licenciatura em Letras Inglês Português | 26-Jun-2015 | From ‘wuthering heights’ to ‘Morro dos ventos uivantes’: a comparison between translations | Caldeira, Jemima Cristina |
Pato Branco | Especialização em Letras: Linguagem e Sociedade | 16-Mai-2015 | Gender translation and transcreation analysis in Irish poems today | Gazola, Marina Bertani |
Pato Branco | Programa de Pós-Graduação em Letras | 10-Fev-2023 | I will never leave you: um estudo do processo de tradução de Taken, de Winsome Pinnock do inglês britânico para o português brasileiro | Santos, Letícia Silva |
Curitiba | Licenciatura em Letras Português/Inglês | 21-Jun-2017 | Illocutionary power in two translations of "Dubliners": a comparative analysis | Oliveira, Amanda Bueno de |
Pato Branco | Programa de Pós-Graduação em Letras | 29-Mai-2019 | Uma leitura tradutória de “A family supper”, de Kazuo Ishiguro | Xavier, Tássia Silva Martinho |
Pato Branco | Especialização em Letras: Linguagem e Sociedade | 17-Jun-2015 | Um olhar sobre o capítulo “Gado ao Sol” na última tradução de Ulysses para o português brasileiro | Cruz, Diego da |
Pato Branco | Licenciatura em Letras | 25-Nov-2016 | Orgulho e Preconceito de Jane Austen: literatura e sociedade patriarcal em sua tradução brasileira | Soares, Aline Benato |
Pato Branco | Licenciatura em Letras | 27-Ago-2021 | Orgulho negro na música contemporânea: uma tradução de My power e Black parade | Martins, Matheus |