Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/19006
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorCavazotti, Sidnei Paulo
dc.date.accessioned2020-11-23T13:54:42Z-
dc.date.available2020-11-23T13:54:42Z-
dc.date.issued2013
dc.identifier.citationCAVAZOTTI, Sidnei Paulo. A produção escrita em inglês por estudantes brasileiros: a língua materna afeta a inteligibilidade do texto em inglês?. 2013. 52 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Especialização) – Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Curitiba, 2013.pt_BR
dc.identifier.urihttp://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/19006-
dc.description.abstractThe objective of this research is to analyze the interference mother language (Portuguese) has on writing texts in foreign language (English) by students from language centers, in order to identify if this interference can affect the final intelligibility of the text. The author doesn’t intend to analyze grammatical or lexical issues, but the written text as all to verify and understand which are the recurrent interferences on the texts generated by the mother tongue that affect and influence the comprehension of the ideas expressed by the students in the foreign language in study. Hence, some theories about oral and written language acquisition were taken into account (Chomski,2005; Odlin, 1989, Doughty and Long, 2011), second language acquisition and learning (Doughty and Long, 2011; Vigotski, 2001) served to analyze a corpus constituted by twenty two compositions from students of different levels of English from a Language center in Curitiba. On this way, it is hoped, through this research, go forward as the learning development as the written production in foreign language issues.pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Tecnológica Federal do Paranápt_BR
dc.subjectComunicaçãopt_BR
dc.subjectLíngua inglesapt_BR
dc.subjectComunicação escritapt_BR
dc.subjectAquisição da segunda línguapt_BR
dc.subjectCommunicationpt_BR
dc.subjectEnglish languagept_BR
dc.subjectWritten communicationpt_BR
dc.subjectSecond language acquisitionpt_BR
dc.titleA produção escrita em inglês por estudantes brasileiros: a língua materna afeta a inteligibilidade do texto em inglês?pt_BR
dc.typespecializationThesispt_BR
dc.description.resumoEsta pesquisa tem por objetivo analisar a interferência da língua materna (português) na produção escrita em língua estrangeira (inglês) de alunos de centros de idiomas, buscando identificar em que medida tal interferência pode prejudicar a inteligibilidade final do texto. Não se pretende aqui analisar questões gramaticais ou lexicais de maneira pontual, mas sim o texto escrito como um todo no sentido de verificar e compreender quais as interferências recorrentes nos textos geradas pela língua materna que afetam e influenciam a compreensão das ideias expressas pelos alunos na língua estrangeira em estudo. Para tanto, foram consideradas algumas teorias sobre aquisição de linguagem oral e escrita (Chomski,2005; Odlin, 1989, Doughty and Long, 2011), aquisição de segundo idioma e aprendizado (Doughty and Long, 2011; Vigotski, 2001) que serviram de base para analisar um corpus constituído por vinte e duas redações de alunos de diferentes níveis de inglês de um curso de idiomas na região de Curitiba. Nesse sentido, espera-se, através desta pesquisa, avançar tanto no desenvolvimento do aprendizado quanto nas questões do ensino de produção escrita em língua estrangeira.pt_BR
dc.degree.localCuritibapt_BR
dc.publisher.localCuritibapt_BR
dc.contributor.advisor1Polchlopek, Silvana Ayub
dc.publisher.departmentDepartamento Acadêmico de Línguas Estrangeiras Modernaspt_BR
dc.subject.cnpqEnsino de Línguas Estrangeiras Modernaspt_BR
Aparece nas coleções:CT - Ensino de Línguas Estrangeiras Modernas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
CT_CELEM_2012_1_14.pdf514,51 kBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.