Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/9005
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorMoreira, Esther Vaz
dc.creatorSabbadin, Karina Souza
dc.date.accessioned2020-11-11T18:38:28Z-
dc.date.available2020-11-11T18:38:28Z-
dc.date.issued2014-03-27
dc.identifier.citationMOREIRA, Esther Vaz; SABBADIN, Karina Souza. As culturas de Língua Portuguesa como esteio poético de José Eduardo Agualusa nas obras O ano em que Zumbi tomou o Rio, O vendedor de passados e Um estranho em Goa. 2014. 56 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação) – Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Curitiba, 2014.pt_BR
dc.identifier.urihttp://repositorio.utfpr.edu.br/jspui/handle/1/9005-
dc.description.abstractThis research is in the area of literature and its objective is to investigate the works: “O ano em que Zumbi tomou o Rio” (2003), “Um estranho em Goa” (2000) e “O vendedor de Passados” (2004), by José Eduardo Agualusa. This study considers the relevance of Portuguese speaking cultures as a mainstay for the construction of his novels, providing poetic material required to make them a reality. Thus you can connect this concept to our post-colonial approach and existing power game. From the post-colonialism theory and African history, we are going to discuss and analyze the construction of Agualusa’s literature and the importance of it to African Literature and the construct of history about post-colonial nation.pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Tecnológica Federal do Paranápt_BR
dc.subjectCultura na literaturapt_BR
dc.subjectRelações culturais na literaturapt_BR
dc.subjectLiteratura africanapt_BR
dc.subjectCulture in literaturept_BR
dc.subjectCultural relations in literaturept_BR
dc.subjectAfrican literaturept_BR
dc.titleAs culturas de Língua Portuguesa como esteio poético de José Eduardo Agualusa nas obras O ano em que Zumbi tomou o Rio, O vendedor de passados e Um estranho em Goapt_BR
dc.typebachelorThesispt_BR
dc.description.resumoO presente trabalho está inserido na área de literatura e tem por objetivo investigar nas obras O ano em que Zumbi tomou o Rio (2003), O vendedor de passados (2004) e Um estranho em Goa (2000), do autor angolano José Eduardo Agualusa, a relevância das culturas de língua portuguesa como sustentáculo para a construção de sua produção ficcional, fornecendo material poético necessário para que se concretizem. A língua, enquanto fator cultural preponderante dos povos desponta nesse panorama como fio condutor, tornando-se fator de aproximação entre os países lusófonos. Como pressuposto teórico será utilizado Stuart Hall (2011) e o conceito de fragmentação do indivíduo além do conceito de culturas híbridas do argentino Néstor Canclini (1997).pt_BR
dc.degree.localCuritibapt_BR
dc.publisher.localCuritibapt_BR
dc.contributor.advisor1Nascimento, Naira de Almeida
dc.publisher.departmentDepartamento Acadêmico de Comunicação e Expressão; Departamento Acadêmico de Línguas Estrangeiras Modernaspt_BR
dc.subject.cnpqLicenciatura em Letraspt_BR
Aparece nas coleções:CT - Licenciatura em Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
CT_COLET_ 2013_2_04.pdf591,17 kBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.